Diğer Kategoriler ve Hadis Forumundan Hadislerle Arapça 10 Hadis İmam Nevevi Hakkında Kısa Bilgi
  1. 1

    Reklam

    Hadislerle Arapça 10 Hadis İmam Nevevi

    Reklam




    Hadislerle Arapça 10 Hadis İmam Nevevi-İslamseli.com-Hadislerle Arapça 10 Hadis İmam Nevevi

    Hadislerle Arapça 10 Hadis İmam Nevevi

    عن أمير المؤمنين أبي حفص عمر بن الخطاب (رضي الله عنه) قال: سمعت رسول الله (صلى الله عليه وسلم) يقول: "إنما الأعمال بالنيات و إنما لكل امرئ ما نوى، فمن كانت هجرته إلى الله ورسوله، فهجرته إلى الله ورسوله، ومن كانت هجرته لدنيا يصيبها أو امرأة ينكحها، فهجرته إلى ما هاجـر إليه". (رواه البخاري والمسلم).




    Hadisin Tercümesi
    Mü'minlerin emîri Ebü Hafs Ömer İbni Hattab (r.a) Resülullah (s.a.v)'i şöyle buyururken işittim dedi: "Ameller ancak niyetlere göredir. Herkes için niyet ettiği şey vardır. Kimin hicreti Allah'a ve Resulüne ise onun hicreti Allah'a ve Resulünedir. Kim de elde edeceği bir dünyalığa veya evleneceği bir kadına kavuşmak için hicret etmişse onun hicreti de hicret ettiği şeyedir" (Buhari ve Müslim):


    عن عمر (رضي الله عنه) أيضاً قال: بينما نحن جلوس عند رسول الله (صلى الله عليه وسلم) ذات يوم إذ طلع علينا رجل شديد بياض الثياب، شديد سواد الشعر، لا يرى عليه أثر السفر، ولا يعرفه منا أحد، حتى جلس إلى النبي (صلى الله عليه وسلم) ، فأسند ركبتيه إلى ركبتيه، ووضع كفيه على فخذيه، وقال: يا محمّد أخبرني عن الإسلام؟! فقال رسول الله (صلى الله عليه وسلم) : "الإسلام أن تشهد أن لا إله إلا الله، وأن محمداً رسول الله، وتقيم الصلاة، وتؤتي الزكاة، وتصوم رمضان، وتحج البيت إن استطعت إليه سبيلاً"، قال: صدقت. فعجبنا له يسأله ويصدّقه، قال: فأخبرني عن الإيمان؟ قال: "أن تؤمن بالله وملائكته وكتبه ورسله واليوم الآخر وتؤمن بالقدر خيره وشره"، قال: صدقت. قال: فأخبرني عن الإحسان؟ قال: "أن تعبد الله كأنك تراه فإن لم تكن تراه فإنه يراك". قال: فأخبرني عن الساعة؟ قال: "ما المسؤول عنها بأعلم من السائل"، قال: فأخبرني عن أماراتها؟ قال: "أن تلد الأمة ربتها، وأن ترى الحفاة العراة العالة رعاء الشاء يتطاولون في البنيان"، ثم انطلق. فلبثت ملياً، ثم قال: "ياعمر أ تدري من السائل؟" قلت: الله ورسوله أعلم، قال: "فإنه جبريل أتاكم يعلّمكم دينكم". (رواه مسلم)

    Hadisin Tercümesi
    Ömer (ra)’dan rivayetle şöyle demiştir:Bir gün biz Resulullah (sav)’ın yanında iken birden baktık ki elbisesi bembeyaz saçları simsiyah üzerinde yolculuk alameti olmayan biri karşımıza çıkageldi. Onu bizden kimse tanımıyordu. Nihayet Peygamber (sav )’in yanına oturdu. Dizlerini dizlerine dayadı iki avucunu iki uyluğu üzerine koydu ve “Ya Muhammedİslam hakkında bana haber ver” dedi. Rasulullah (sav): “İslam; Allah’tan başka ilah olmadığına ve Muhammed (sav)’in Allah’ın Resulü olduğuna şahitlik etmen namazı dosdoğru kılman zekatı vermen Ramazan’da oruç tutman ve yoluna gücün yeterse Beyti (Kabe’yi) haccetmendir” buyurdu. Adam: “Doğru söylüyorsun” dedi. Biz onun hem peygambere soru sorup hem de cevap vermesine şaşırdık. Adam: “İman hakkında da bana haber ver” dedi. Resulullah (sav): İman; Allah’a Meleklerine Kitaplarına Peygamberlerine ahiret gününe iman etmendir. Kaderehayrına ve şerrine de iman etmendir” dedi. Adam: “Doğru söylüyorsun” dedi ve “İhsan; hakkında bana bilgi ver” diye yine sordu. Resulullah (sav): “İhsan; sanki görüyormuşsun gibi Allah’a ibadet etmendir. Her ne kadar sen O’nu görmüyorsan da O seni görüyor” buyurdu. Adam: “Doğru söylüyorsun” dedi ve “Kıyamet hakkında bana haber ver” diye tekrar sordu. Resulullah (sav): (Bu konuda) sorulan sorandan daha fazla bilgiye sahip değildir” diye cevap verdi. Adam: “Öyle ise kıyametin alametlerinden haber ver” dedi. Resullah (sav): “Cariyenin efendisini doğurmasıyalınayak sırtı çıplak fakir davar çobanlarının bina yaptırmada yarıştıklarını görmendir” diye cevap verdi. Hz Ömer ( anlatmaya devam ederek) şöyle dedi: Sonra adam gitti. Resulullah (sav) bir müddet öyle durdu sonra bana: “Ya Ömer soran kimdir biliyor musun? Dedi. Ben: “Allah ve Resulü daha iyi bilir” dedim.Resulullah (sav): “O Cibril’dir. Size dininizi öğretmek için gelmişti” buyurdu. (Müslim )


    Paylaş
    Hadislerle Arapça 10 Hadis İmam Nevevi Mumine Forum

  2. 2
    Reklam




    عن أبي عبد الرحمن عبد الله بن عمر بن الخطاب رضي الله عنهما قال: سمعت رسول الله (صلى الله عليه وسلم) يقول:"بني الإسلام على خمسٍ؛ شهادة أن لا إله إلا الله وأن محمداً رسول الله، وإقام الصلاة، وإيتاء الزكاة، وحج البيت، وصوم رمضان"(رواه البخاري ومسلم) .
    Hadisin Tercümesi
    Ebu Abdir-Rahman Abdullah b. Ömer b. El-Hattab'dan rivayetle şöyle demiştir: Resulullah (sav)'dan işittim şöyle buyurdu: "İslam beş şey üzerine kurulmuştur. Allah'tan başka ilah olmadığına Muhammed'in onun kulu ve Resulü olduğuna şahitlik etmek namazı dosdoğru kılmak zekati vermek Beyti (Kâbe'yi) haccetmek Ramazan'da oruç tutmak." (Buhari ve Müslim)



  3. 3

    الحديث الرابع:

    عن أبي عبد الرحمن عبد الله بن مسعود (رضي الله عنه) قال: حدّثنا رسول الله (صلى الله عليه وسلم) وهو الصادق المصدوق"إن أحدكم يجمع خلقه في بطن أمه أربعين يوماً نطفةً ثم يكون علقةً مثل ذلك ثم يكون مضغةً مثل ذلك، ثم يرسل إليه الملك فينفخ فيه الروح ويؤمر بأربع كلمات: بكَتْب رزقه وأجله وعمله وشقي أو سعيد، فوالله الذي لا إله غيره إن أحد كم ليعمل بعمل أهل الجنة حتى ما يكون بينه وبينها إلا ذراع، فيسبق عليه الكتاب فيعمل بعمل أهل النار فيدخلها، وإن أحدكم ليعمل بعمل أهل النار حتى ما يكون بينه وبينها إلا ذراع فيسبق عليه الكتاب فيعمل بعمل أهل الجنة فيدخلها"(رواه البخاري ومسلم)

    Hadisin Tercümesi
    Ebu Abdir-Rahman Abdullah b. Mesud (ra)'dan şöyle demiştir: Doğru söyleyen ve doğruluğu tasdik olunan Resulullah (sav) bize şöyle anlattı: Sizlerden her birinizin yaratılışı ana rahminde nutfe olarak 40 günde toplanır. Sonra aynen öyle (kırk günde) alâka olur. Sonra aynen öyle et parçası olur. Sonra oraya bir melek gönderilir. O na ruhu üfler. Ve şu dört kelimeyi: Rızkını ecelini amelini şaki mi yoksa said mi olacağını yazması emredilir. Kendinden başka ilah olmayana yemin ederim ki sizden biri cennet ehlinin amelini işler o hale gelir ki kendisi ile cennet arasında bir arşın kalır. Derken yazgı onun önüne geçer cehennem ehlinin amelini işlerde cehenneme girer. Yine sizden biri cehennem ehlinin amelini işler. O hale gelir ki kendisi ile cehennem arasında bir arşın kalır. Derken yazgı onun önüne geçer. Cennet ehlinin amelini işlerde cennete girer. (Buhari ve Müslim)




  4. 4
    الحديث الخامس:

    عن أم المؤمنين أم عبد الله عائشة رضي الله عنها قالت: قال رسول الله (صلى الله عليه وسلم) :"من أحدث في أمرنا هذا ما ليس منه فهو رد". (رواه البخاري ومسلم) وفي رواية لمسلم:"من عمل عملاً ليس عليه أمرنا فهو رد".


    Hadisin Tercümesi
    Mü'minlerin annesi Ümmü Abdillah Aişe (ra)'dan şöyle rivayet etmiştir.. Resulullah (sav) şöyle buyurdu: "Kim bizim bu işimize (dinimize) sonradan birşey ihdas ederse o reddolunur." (Buhari ve Müslim) Müslim'in diğer bir rivayetinde ise şöyle denilmiştir:"Her kim emrimize uygun olmayan amel yaparsa reddolunur."






    الحديث السادس:

    عن أبي عبد الله النعمان بن بشير رضي الله عنهما قال: سمعت رسول الله (صلى الله عليه وسلم) يقول: "إن الحلال بيّن، وإن الحرام بيّن، وبينهما أمور مشتبهات لا يعلمهنّ كثير من الناس، فمن اتقى الشبهات، فقد استبرأ لدينه وعرضه، ومن وقع في الشبهات وقع في الحرام، كالراعي يرعى حول الحمى يوشك أن يرتع فيه، ألا وإن لكل ملك حمى، ألا وإن حمى الله محارمه، ألا وإن في الجسد مضغة إذا صلحت صلح الجسد كله، وإذا فسدت فسد الجسد كله ألا وهي القلب". (رواه البخاري ومسلم)

    Hadisin Tercümesi
    Ebu Abdullah Numan b. Beşir (ra)'den: Demiştir ki Rasulullah (sav) şöyle söylerken işittim:Helal apaçıktır. Haram da apaçıktır. İkisi arasında şüpheli işler vardır. İnsanlardan birçoğu onları bilmezler. Kim bu şüphelilerden sakınızsa dini ve ırzını korumuş olur. Kim de şüphelilerin içine dalarsa haramın içine dalar. (Bunun hali) tıpkı koruluğun etrafında sürü otlatan çoban gibidir ki sürüsünü korulukta otlatıverir. Dikkat edin her padişahın bir korusu vardır. Allah'ın korusu da haram kıldıklarıdır. Dikkat edin cesedin içinde de bir et parçası vardır ki eğer o iyi olursa bütün ceset iyi olur. Eğer o bozulursa bütün ceset bozulur. Dikkat edin o kalbidir (Buhari ve Müslim)




  5. 5
    لحديث السابع:
    عـن أبي رقية تميم بن أوس الداري (رضي الله عنه) أن النبي (صلى الله عليه وسلم) قال: "الدين النصيحة"، قلنا لمن؟ قال: "لله ولكتابه ولرسوله ولأئمة المسلمين وعامتهم". (رواه مسلم)

    Hadisin Tercümesi
    Ebu Rukayyete Temim b. Evs ed-Dariyy (ra)'den Rasulullah (sav): Din nasihattir buyurdu. Biz: Kim için? dedik. O: Allah için Kitabı için Rasulü için Müslümanların imamlar (devlet başkanları) için ve bütün Müslümanlar için diye cevap verdi. (Müslim)




  6. 6
    الحديث الثامن :

    عن ابن عمر رضي الله عنهما أن رسول الله (صلى الله عليه وسلم) قال: "أمرت أن أقاتل الناس حتى يشهدوا أن لا إله إلا الله وأن محمداً رسول الله، ويقيموا الصلاة، ويؤتوا الزكاة، فإذا فعلوا ذلك عصموا مني دماءهم وأموالهم إلا بحق الإسلام، وحسابهم على الله تعالى".(رواه البخاري ومسلم)

    Hadisin Tercümesi
    Abdullah b. Ömer (ra)'den: Demiştir ki Resulullah (sav) şöyle buyurmuştur:Ben Allah'tan başka ilâh olmadığına şahitlik edinceye namazı dosdoğru kılıncaya zekâtı verinceye kadar insanlarla harp etmekle emrolundum. Bunları yaptıkları zaman İslam'ın hakkı (olan had cezaları) hariç kanlarını ve mallarını benden korumuş olurlar. (İçlerinde gizledikleri) hesapları Allah'a aittir.(Müslim ve Müslim




    لحديث التاسع :
    عن أبي هريرة عبدالرحمن بن صخر رضي الله عنه قال: سمعت رسول الله (صلى الله عليه وسلم) يقول: "ما نهيتكم عنه فاجتنبوه، وما أمرتكم به فأتوا منه ما استطعتم، فإنما أهلك الذين من قبلكم كثرة مسائلهم واختلافهم على أنبيائهم".(رواه البخاري ومسلم)

    Hadisin Tercümesi
    Ebu Hureyre Abdurrahman b. Sahr (ra)'dan: Demiştir ki: Rasulullah (sav)'ı şöyle derken işittim: Sizi nelerden nehyedersem kaçının size neleri emredersem gücünüz yettiği kadar yapın. Sizlerden öncekileri helâk eden ancak çok sormaları ve Peygamberlerine karşı muhalefet etmeleridir. (Müslim ve Müslim)




  7. 7
    arkadaş kusura bakma okumadan yorum yazıcam bu ne ya okadar çok reklam koymuşsunki okuyayım dedim gözlerim yoruldu inşallah sabah okuyabilirim vesselam



  8. 8
    الحديث العاشر :

    عن أبي هريرة (رضي الله عنه) قال: قال رسول الله (صلى الله عليه وسلم) : "إن الله تعـالى طيب لا يقبل إلا طيباً، وإن الله أمر المؤمنين بما أمر به المرسلين فقال تعالى: (يا أيها الرسل كلوا من الطيبات واعملوا صالحاً)، وقال تعالى: (يا أيها الذين آمنوا كلوا من طيبات ما رزقناكم) ثم ذكر الرجل يطيل السفر أشعث أغبر يمد يديه إلى السماء: يا ربِّ يا ربِّ، ومطعمه حرام، ومشربه حرام، وملبسه حرام، وغذي بالحرام، فأنى يستجاب له؟".(رواه مسلم)

    Hadisin Tercümesi
    Ebu Hureyre (ra)'den: Demiştir ki Resulullah (sav) şöyle buyurdu: Allah temizdir ancak temiz olanı kabul eder. Şüphesiz Allah mü'minlere neyi emretti ise onu Peygamberlere de emretmişti ve (Allah peygamberlere): "Ey peygamberler temiz ve helâl olanlardan yiyin ve salih amel işleyin" (Allah müminlere de): "Ey müminler size rızık olarak verdiğimiz temiz ve helâl olanlardan yiyiniz" buyurdu. Sonra Peygamber (sav) uzun yolculuğa katlanan saçları birbirine karışan toz toprak içinde kalan bu haliyle ellerini gökyüzüne açan ve Ya Rab! Ya Rab! diye (yalvaran) birini hatırlattı ve halbuki onun yediği haram içtiği haram giydiği haram. Haramla beslenmiş. Bunun duası nasıl kabul olunur.(buyurdu) (Müslim ve Müslim)



cibril hadisi arapça metni,  arapça hadisler,  cibril hadisi arapça,  cibril hadisi arapçası,  arapça hadis metinleri,  cibril hadisi arapça türkçe,  islam beş şey üzerine bina edilmiştir hadisi arapça